Главная » С НОВЫМ ГОДОМ!

Праздник обновления с хлопушками и пельменями

Треть всех иностранных студентов Университета будет встречать Новый год на месяц позже — 31 января 2014 года. Зато празднуют его наступление ребята из Поднебесной целых две недели.

Александр Георгиевич Сторожук

Александр Георгиевич Сторожук

Для представителей Китай­ской Народной Республики этот праздник, как рассказал профессор, заведующий кафед­рой китайской филологии СПбГУ Александр Георгиевич Сторожук, связан не только с радостью, но и с определенной опасностью. Дело в том, что наступление Нового года в Китае означает обновление всего, а любое обновление, по представлениям жителей Китая, — это риск. В связи с этим китайцы на протяжении веков не только радовались Новому году, но и старались, чтобы ничего дурного в эти дни не произошло. Добрых божеств в новогодние праздники радушно приветствовали, а злых — отгоняли, например, с помощью хлопушек, которые взрывали во дворах и на улице. Кстати, традиция запускать фейерверки и взрывать хлопушки в новогоднюю ночь пришла к нам именно из Поднебесной.

Без долгов

По словам Александра Георгиевича, Новый год в Китае нужно встречать, в первую очередь, полностью освободившись от долгов. «Нельзя, чтобы они тянулись за тобой в наступающий год.  Поэтому накануне праздника  все «крутятся и вертятся» как могут, стараясь отдать долги», — подчеркнул профессор.

Цзао-ван — главный дух очага

По традиционным китайским представлениям, главным духом-хранителем человеческого жилища является Цзао-ван. Он — покровитель домашнего очага в Китае. За неделю  до Нового года Цзао-ван должен отправиться в небо и доложить Нефритовому императору — Главному небесному чиновнику, как обстоят дела у семьи, какая у них атмосфера в доме, чем занимались в течение года. Китайцы помещают бумажную карточку с изображением Цзао-вана в маленький кивот (устар. — киóт), особый шкафчик на кухне для изоб­ражений божеств.  Вечером Цзао-вану мажут губы медом, чтобы он докладывал инспектору поменьше плохого и побольше хорошего.

Затем изображение духа выносят на двор и под взрывы хлопушек сжигают — так его провожают на неделю в небеса. В течение этого периода (обратно его ждут в новогоднюю ночь) дом оказывается без присмотра покровителя семейного очага. Поэтому все семь дней необходимо особенно старательно оберегать жилище от нечисти. Вход и сам дом украшаются специальными оберегами, содержащими благожелательные надписи.  В новогоднюю ночь двери заклеивают красной бумагой — красный цвет защищает от злых влияний — и открывают их только на утро. Сами обитатели дома остаются всё это время «под замком» и празднуют: устраивается обильный праздничный ужин, на который собираются все члены семьи.

Утром в первый день Нового года Цзао-ван возвращается домой, и в кивот помещают его новое изображение.

В Китае традиционно используют лунно-солнечный календарь, не совпадающий с принятым у нас, поэтому дата Нового года относительно юлианского или григорианского календаря постоянно меняется. Вычислить же дату китайского Нового года нетрудно: это второе новолуние после зимнего солнцестояния.

Новогодние подарки

Подарки на Новый год в Поднебесной должны быть практичны и наделены смыслом. Символический подтекст может содержаться и в самом названии подношения. Так, весьма распространенным новогодним благопожеланием служит изображение рыбы. «Почему рыбы? Потому что по-китайски слово “рыба” звучит как “юй”, что означает достаток, объясняет профессор. Дарить принято не одиночные, а парные предметы, поэтому в качестве подарка могут поднести сразу двух рыб. Иногда в дополнение к рыбе могут преподнести и баранину: если написать рядышком иероглифические “ключи” рыба и баран, то получится один иероглиф, обозначающий обновление». А Новый год для китайцев — это, прежде всего, праздник обновления. Популярны и другие символические благопожелания: изображение летучей мыши («летучая мышь» по-китайски звучит так же, как «счастье»), персика (олицетворение долголетия), особого жезла исполнения желаний «жу и»… Всё это может изображаться и на специальных красных конвертиках, в которые кладут деньги и преподносят на праздник. Этот красный пакетик (по-китайски «хунбао») — наиболее универсальный подарок: ведь трудно точно угадать, что именно человек хотел бы получить на Новый год, а так — не ошибешься ни с фасоном, ни с размером.

Из 1533 иностранных студентов, обучающихся сейчас в СПбГУ, 442 приехали из Китайской Народной Республики.

Праздничная одежда

Что надеть на Новый год? — извечный вопрос для всех, кто встречает Новый год по европейским традициям. В Китае же этим вообще не озадачиваются. Как объяснил Александр Георгиевич, для китайцев нет никакой разницы, что на тебе будет надето и какого цвета. Важен только один существенный момент — для встречи Нового года всегда надевают новое, ни разу не надеванное. Более того, если у человека нет возможности надеть всё новое, то он обязательно должен иметь на себе хотя бы какую-то новую, пусть и небольшую, вещь: шарф, например. Эта традиция без изменений соблюдается в Китае на протяжении уже многих столетий.

Новогодняя трапеза

Угощение жители КНР обязательно готовят обильное, но необходимые ингредиенты режутся и промалываются заранее, никак не в саму новогоднюю ночь. Это связано, прежде всего, с тем, что в новогоднюю ночь нельзя использовать нож — иначе, по приметам, можно счастье отрезать.

Главным новогодним блюдом в Китае являются пельмени. Существует даже многовековая традиция: считается, что чем больше съешь пельменей на Новый год, тем больше у тебя будет богатства, потому что пельмень похож по форме на небольшой золотой или серебряный самородок.

Праздник фонарей

Традиционно Новый год в Китае длится две недели и заканчивается на 15-й день первой луны празднеством «Юяньсяо». У нас он известен как Праздник фонарей. Именно в этот день устраиваются самые многочисленные и разнообразные гадания о будущем.

Непосредственно же в новогоднюю ночь чудеса ассоциируются не с тайной грядущего, а с бесценностью семейного уюта. «Жители Поднебесной не склонны думать, что с ними случится нечто чудесное именно в дни большого праздника. Они уверены, что чудо случается тогда, когда оно должно произойти — в любой день», — отметил Александр Сторожук.

Дзера Газданова

Новости СПбГУ