|
№ 18 (3805), 25 ноября 2009 года
|
 |
|
наука: urbi et orbi
|
 |
 |
В Берлин —
за славянскими рукописями
В феврале 2008 года профессор Исторического факультета СПбГУ А.В.Майоров обнаружил в Берлинской государственной библиотеке новый список Новгородской Первой летописи, считавшийся утраченным (мы об этом писали — см. № 6–7 от 5 мая 2008 г.) Весной этого года удалось организовать совместную поездку в Берлин ученых истфака и филфака для работы в архивах. Изначально главная цель была такая: сделать копии всего «неуловимого» списка Новгородской Первой летописи… Но поездка оказалась значительно важнее и интереснее: были обнаружены и другие редкие славянские рукописи. О новых открытиях рассказывает участник экспедиции — профессор Александр Вячеславович МАЙОРОВ, заведующий кафедрой музеологии Исторического факультета СПбГУ.
 |
 |
А.В.Майоров |
|
— Александр Вячеславович, вы открыли новый список Новгородской Первой летописи (так называемый список Филиппса). Почему он вызвал такой ажиотаж? Чем он так примечателен?
— Новгородская Первая летопись — древнейший и важнейший памятник русского летописания. Она является главным источником наших знаний об общественно-политической жизни, культуре и быте Великого Новгорода с древнейших времен до середины ХV века и наряду с собственно новгородскими известиями содержит сведения о событиях общерусского значения.
В ранних известиях летописи отразился так называемый Начальный свод конца XI века, предшествовавший созданию «Повести временных лет». Вместе с тем Новгородская Первая летопись содержит жития многих святых и многие художественные произведения, которые можно считать золотым фондом древнерусской литературы.
Эта летопись — одна из самых полных и больших по объему, и она существует в нескольких списках (рукописных экземплярах). С ее открытия в начале
ХVIII века основоположником русской исторической науки Василием Никитичем Татищевым (1686–1750) начинается вся последующая история изучения древнерусских летописей. Список Филиппса не имеет никаких утрат и видимых повреждений. Более того, этот список содержит новые варианты некоторых фрагментов — литературных произведений и сообщений об исторических событиях.
— В Берлин вы поехали, чтобы сделать копии нового списка Новгородской Первой летописи…
— Это была одна из целей. Но для палеографического анализа рукописей нужны совместные усилия историков и филологов. Очень важно, какой стиль письма используется в тексте. Но главное — какая бумага: по водяным знакам можно определить, когда бумага была сделана, а значит, можно более точно датировать и саму рукопись.
В результате (кроме меня, в архивах Берлинской библиотеки работали историк В.Г.Ананьев и филолог Т.И.Афанасьева) нам также удалось установить местонахождение ещё нескольких рукописей, имеющих важнейшее значение для отечественной истории и культуры.
В частности, обнаружен новый список «Истории о Казанском царстве», повествующей о взятии Казани войсками Ивана Грозного. Найден также неизвестный старообрядческий иллюстрированный сборник ХVIII века, составленный из различных текстов религиозно-нравственного содержания и включающий более ста уникальных цветных миниатюр.
Особый интерес представляют сборник ХIV века из коллекции Гамильтона, писанный на пергамене и содержащий древнейший и наиболее полный список «Кормчего, или Правительника душевного» — одного из наиболее почитаемых и действующих до сих пор в Русской православной церкви свода моральных правил. В этом списке есть и выдержки из трудов отцов церкви. Долгое время он считался утраченным.
— Что дают эти находки? В чём ценность новых рукописей?
— В основе нашего знания о прошлом лежат источники. Из них мы получаем информацию о том, как же все было на самом деле. Поиск и введение в научный оборот новых источников — одно из важнейших направлений исторической науки. Оно более двухсот лет привлекает внимание ученых, кропотливо исследующих отечественные архивохранилища.
— А чем важны иностранные архивы?
— К сожалению, пока ещё материалы иностранных (в первую очередь европейских) архивов во многом остаются невостребованными. Трагические события
XX века, войны и революции, не могли не повлиять на состояние архивов: одни материалы поменяли место хранения, другие сменили шифры, в итоге то, что могло бы стать достоянием историков начала XX столетия, до сих пор в большинстве своем остается сокрытым в недрах архивов и рукописных отделов библиотек. Назрела объективная необходимость ввести эти материалы в научный оборот.
 |
 |
Первая страница Берлинского списка Апостола (XVI в.) |
|
В Германии же (и в Берлине в частности) сосредоточена одна из наиболее значительных коллекций славянских рукописей за пределами России, формировавшаяся на протяжении нескольких веков. Во время и после Второй мировой войны, а также в результате разделения Германии архивы этой библиотеки особенно пострадали. Так, в крупнейшем собрании славянских рукописей Германии — Отделе рукописей Германской государственной библиотеки (бывшей Прусской королевской библиотеки) — из 156 славянских рукописей, известных в довоенный период, после войны уцелели только 4.
Остальные рукописи считались утраченными или были перемещены в различные учреждения за пределами Берлина, многие десятилетия содержались на условиях временного хранения и были недоступны исследователям (особенно из СССР и стран Восточной Европы). После объединения Германии была воссоздана единая библиотечная сеть и появилась возможность установить местонахождение многих ранее недоступных рукописей. Многие рукописи возвращены на прежнее место хранения — в Отдел рукописей Государственной библиотеки в Берлине. Процесс возвращения и атрибуции славянских рукописей продолжается.
— Расскажите, пожалуйста, подробнее о найденных в Берлине рукописях.
— Очень интересен, например, обнаруженный нами «Кормчий, или Правительник душевный». Это рукопись-фолиант хорошей сохранности, состоящая из 208 пергаменных листов. Рукопись, по-видимому, написана в большом и богатом скриптории, о чем свидетельствует каллиграфический почерк писца, прекрасно выделанный пергамен и грамотно написанный текст кодекса.
Исследователи относят эту рукопись к концу XIII века, однако по почерку и по инициалам она явно написана позднее, скорее всего, во второй половине XIV века. Все тетради кодекса сохранились полностью, а это очень ценно для изучения состава сборника и текстов, в него входящих.
«Кормчий, или Правительник душевный» включает в себя отрывки из произведений святоотеческой литературы — поучения и слова преподобного Максима Исповедника, поучения дьякона Агапита императору Юстиниану, послания аввы Дорофея, произведения Феодора Эдесского. Переводы этих произведений на старославянский язык относятся к началу X века и связываются с кругом книжников, работавших при болгарском царе Симеоне.
Фрагменты произведений из этого сборника мы встречаем уже в знаменитом «Изборнике» киевского князя Святослава 1076 г., что доказывает формирование его в очень раннюю эпоху. Тем не менее состав и тексты «Кормчего» изучены крайне мало. Это связано с тем, что известные в настоящее время его списки сохранились фрагментарно. Известны две рукописи из собрания Государственного исторического музея, озаглавленные подобным образом: «Книги, глаголемые Кормчий, рекше правитель душевный».
Берлинский список «Кормчего» практически не привлекался к исследованию как в России, так и за рубежом, несмотря на то что на сегодняшний день он является наиболее древним и наиболее полным списком книги. Многие произведения, входящие в состав сборника, до сих пор не изучены и не опубликованы, поэтому Берлинский список представляет собой ценнейший источник для изучения славянских переводов древнейшего периода и нуждается в скорейшей публикации.
— Это была не последняя поездка в Берлинскую библиотеку… Какие у вас планы на будущее? Сделано многое — а что ещё осталось?
— Уже по описанию одной рукописи видно значение данного проекта для уточнения и корректировки наших представлений о старославянской книжности. Мы ставим перед собой следующие задачи: выявление и научное описание восточнославянских рукописей, хранящихся в библиотеках Берлина; источниковедческое изучение выявленных рукописей; подготовку к публикации и публикацию полного текста рукописей, представляющих наибольшую научную и культурную ценность.
Конечной целью является издание серии научных публикаций полного текста малоизвестных и неизученных списков произведений древнерусской литературы под общим названием «Памятники древнерусской письменности в собраниях зарубежных библиотек», включающих научное описание и комментарии, а также факсимильное воспроизведение подлинного текста рукописи.
В Берлине (да и вообще в Германии) много библиотек, в фондах которых хотелось бы ещё поработать. Мы же пока ознакомились с одним — хотя и самым крупным — собранием славянских рукописей. Кто знает, сколько ещё давно утерянных списков хранится в немецких архивах… 
Маргарита Голубева
Фото Сергея Ушакова
|